走到CN塔旁邊的Rogers Centre時,很有可能會聽到有人喊著”Let’s go Blue Jays!” 但你可能不知道,由於棒球在北美相當受歡迎,因此衍生出很多的表達用法。現在就讓我們一起來看看源自棒球常見的英語俚語吧!
1. Hit a home run: to succeed at something 成功完成事情
- 例句: I think I really hit a home runon my math test yesterday.
- 翻譯: 我真的覺得昨天的數學考試我考得很好。
2. A ball park figure: an estimate or guess一個預測或猜測
- 例句: How many people were at the concert? Give me a ball park figure.
- 翻譯: 演唱會現場有多少人? 給我一個大概的數字。
3. Strike out: to fail while giving your best effort 盡了最大努力但還是失敗
- 例句: He struck out on his graduate school applications. So he’ll try again next year.
- 翻譯: 他努力申請了研究所但沒有得到入學信,所以他明年會再試一次。
4. Throw a curve ball: to surprise someone with something that’s unpleasant to deal with 令人因某事感到不快
- 例句: She really threw me a curve ball when she told me last minute that she couldn’t drive me home.
- 翻譯: 她真的讓我覺得很不高興,到最後一分鐘才跟我說她不能載我回家。
5. Touch base: to talk briefly to someone. 簡短對某人說明
- 例句: I have to go to an appointment, but let’s touch base
- 翻譯: 我還跟人有約要先走,但明天我們可以快速討論一下。
6. On the ball: attentive and knowledgeable. 細心且聰明的
- 例句: Daniel is really on the ball today. He hasn’t made any mistakes.
- 翻譯: Daniel今天真的表現很好耶。他沒有犯任何錯誤。
7. Play hardball: to act aggressively and ruthlessly. 激進且無情的
- 例句: The tenants are playing hardball with their landlord, holding back on payments they owe until the heating issue is fixed.
- 翻譯: 房客對待房東相當激進,暖氣問題處理好之前不願付房租。
8. Step up to the plate: to take responsibility for doing something 負起責任
- 例句: The company president stepped up to the plate and reimbursed the workers for the accounting mismanagement.
- 翻譯: 公司的負責人負起會計疏失的責任並補償給員工。
9. Out of left field: suddenly from an unexpected source or direction 突然出現的來源或方向
- 例句: Out of left field he just announced he was making a career change.
- 翻譯: 他突然宣布他決定要轉行。
10. Right off the bat: instantly, immediately. 立即、立刻
- 例句: I could tell they liked each other right off the bat.
- 翻譯: 我看他出來他們一見鍾情。
大家都學會了嗎?
點入原文有小試題可以練習喔!!一起來試試吧!!
掃描或點選底下QR Code,火速詢問WOORI顧問留遊學問題!!
語言學校代辦 | College申請 | 大學.碩士ESL申請 | 簽證申辦.續簽 | 定期聚會活動 | 手機門號辦理 | 銀行開戶 | 接收包裹